Dimorare in alto
Poesie miste con testo brabantino a fronte. Traduzione di Alessia Vallarsa con la collaborazione di Joris Reynaert. Presentazione di Luisa Muraro
Pubblicazione:
25 novembre 2021
Edizione:
1
Pagine:
128
Peso:
150 (gr)
Formato: 140x210x10 (mm)
Confezione: Brossura
EAN: 9788821113390
9788821113390
€ 14,00
€ 13,30
Sconto: 5%
Risparmi: € 0,70 ogni copia
Descrizione
Scritte tra la fine del XIII secolo e l’inizio del XIV, queste poesie di alto valore e di grande bellezza sono opera di una beghina fiamminga anonima. Gli studiosi l’hanno chiamata Pseudo-Hadewijch o Hadewijch II a motivo della parentela con i testi della poetessa e mistica Hadewijch d’Anversa.
Si tratta di un “capolavoro della teologia in lingua materna”, scrive Luisa Muraro nella presentazione, il modo in cui Dio ha trovato “una nuova epifania nella libera espressione di un’esperienza di donne che da lui si autorizzavano a parlare, a tacere, a leggere e a scrivere”.
Sommario
Presentazione di Luisa Muraro. 2. Saziati dalla mancanza di Alessia Vallarsa. 3. Nota alla traduzione. 4. Mengeldichten/Poesie miste.
Note sull'autore
Alessia Vallarsa, libera ricercatrice, si è addottorata nelle Università di Padova e di Gand con una tesi sulle poesie di Pseudo-Hadewijch.
Joris Reynaert è professore emerito all'Università di Gand.
Luisa Muraro, filosofa, figura di riferimento del femminismo italiano e internazionale, ha insegnato all’Università di Verona.